How do I work with a VRS interpreter?
Getting the best results from your calls
Using VRS lets you communicate in your primary language, BSL, while the interpreter relays information clearly to the hearing person on the call. Interpreters can represent your meaning more accurately when they know why you are calling and what the conversation is about.
Why Context Matters
Interpreters don’t just translate words - they translate meaning.
When they know the situation, the purpose of the call, and any relevant details, they can choose the right signs, register (formal or informal language), and tone. This leads to:
-
Clearer communication
-
Fewer misunderstandings
-
Faster resolution of your request
-
More accurate representation of what you want to say
This is helpful for all types of calls: work meetings, doctor’s appointments, or booking travel.
Before the Call
Give Context
At the start of the call, briefly explain:
- Who you are calling
- The topic of the conversation
- Any important background (e.g. medical history relevant to a doctor call, or the purpose of a work meeting)
Even one or two sentences is enough to help the interpreter prepare mentally for the type of language and information needed.
Introduce people
If there are multiple people involved in your call, let the interpreter know who is present and their roles. For example:
- “This is my boss, Sam and my colleagues; Amy and Sandra. We’re discussing my project update.”
During the Call
Remember the time-lag
There will be a slight delay as the interpreter receives information from the hearing person and then translates it to you - and vice versa. This is normal. Give the interpreter a moment to finish before responding.
Ask for clarification
If something feels unclear, you can ask:
-
“Can you repeat that?”
-
“Can you explain that in another way?”
The interpreter is there to support your conversation.
Support clear turn-taking
In work meetings or job interviews, multiple people may be speaking in the same conversation. Ask hearing participants to speak one at a time. This helps the interpreter accurately follow who is talking and what is being said.
Final Tips for Best Experience 💡
-
Be open about your goals for the call. Example: “I want to ask my doctor about new medication options.”
-
Share any specialist terminology e.g. workplace jargon, project names, medical terms. You are the expert.
-
Use natural signing and speak naturally - the interpreter will adjust their pace if needed.
